Услуги / Фрилансеры / Переводчики / Деловой перевод

Деловой перевод в Амурске


Найдено 207 исполнителей
Ксения Алиева
  • Готов приехать
  • Удаленно
no-avatar
Образование: высшее
В 2015 году закончила бакалавриат СПбГУ по специальности "Прикладная, экспериментальная и математическая лингвистика (английский ... В профиль язык)", в 2019 году закончила магистратуру по специальности "Лингвокультурология Великобритании и США".
Услуги по переводу оказываю в вечернее время и по выходным дням.
Опыт работы составляет около 3 лет.
Сентябрь 2019 - наст. время
Переводчик в ООО "Евразийское Финансовое Объединение"
В обязанности входит:
Выполнение письменных переводов с/на английский язык.
Составление глоссария на основании переведенных документов и его дальнейшее сопровождение - корректирование и дополнение.
Перевод договоров и прочей юридической документации.
Перевод для сайта маркетплейса и дальнейшее сопровождение, корректирование, приведение к единообразию внутренней терминологии.
IT-перевод.
Перевод корреспонденции.
Апрель 2017 - август 2017
Переводчик-редактор в бюро переводов ООО "Агентство переводов "Астера"
В обязанности входило:
Редактирование переводов с/на английский и немецкий языки, перевод с/на английский и немецкий языки. Различные тематики: юридические документы, финансовые документы, медицина, IT-перевод, логистика, документы физических и юридических лиц, нефтегазовая отрасль, техническая документация и др.
Нотариальное удостоверение переводов.
Октябрь 2016 - апрель 2017
Корректор в бюро переводов ООО "Агентство переводов "Астера"
В обязанности входило:
Корректирование переводов с/на английский и немецкий языки, перевод с/на английский и немецкий языки. Различные тематики: юридические документы, финансовые документы, медицина, IT-перевод, логистика, документы физических и юридических лиц, нефтегазовая отрасль, техническая документация и др.
Февраль 2016 - июнь 2016
Переводчик в ИП Сагалов В. Л.
В обязанности входило:
Выполнение письменных переводов с русского на английский.
Перевод для сайта маркетплейса.
Перевод документов и прочей юридической документации.
IT-перевод, перевод интерфейса внутренней системы.
Перевод производственной документации.
Деловой перевод
380 руб. / услуга
Локализация сайтов
380 руб. / услуга
Пока ищешь работу — подзаработай!
Размести объявление об услуге и получи заказы
Работаю как индивидуальный предприниматель с различными проектами по контенту, текстам и переводам. Имею опыт работы в подготовке качественного ... В профиль контента для сайтов и интернет-магазинов. Владею написанием текстов практически во всех стилях и жанрах. Хорошо ориентируюсь в медиа-информационном потоке различных тематических сайтов и многих сфер бизнеса.
* **
Решаю следующие задачи:
- Контент-маркетинг под ключ
- Статьи для портала и блога
- Тексты для интернет-магазинов
- Посты для социальных сетей
- Тексты для поискового продвижения
- PR и рекламные тексты
- Продающие тексты
- Тексты для e-mail рассылок и писем
- Учебно-методические материалы
- Сценарии для аудио и видео
- Техническая документация
- Транскрибация аудио- и видеозаписей
- Наполнение сайтов под ключ
- Письменные переводы
* **
Опыт работы в качестве руководителя группы контент-менеджеров и копирайтеров в Объединенной компании Афиши и Рамблера:
1) Организация работы группы контент-менеджеров и копирайтеров в количестве 6 человек по написанию текстов и созданию контента для сайтов и интернет-магазинов:
- создание новых позиций, заполнение характеристик, SEO полей;
- поиск, обработка и загрузка изображений/видео/документации;
- создание уникальных и продающих текстов, описаний товаров, статей, новостей, публикаций и отзывов;
- перевод текстов с иностранных языков (английский / немецкий / французский) и публикация на сайты клиентов.
2) Создание команды с нуля, написание ТЗ, проведение работ над ошибками, прием работ и контроль качества.
3) SMM - разработка стратегии и реализация качественных постов в социальных сетях Facebook, VKonakte, Instagram, Telegram, Twitter.
* **
Портфолио и рекомендации клиентов предоставляются по запросу.
При оценке работы и согласовании бюджета заранее определимся, каким образом будет происходить сотрудничество и взаимодействие по решению ваших задач.
На связи:
- будни с 9:00 до 21:00
- выходные: с 12:00 до 18:00
Деловой перевод
по договорённости
Научный перевод
по договорённости
Support of current business activities for several companies through daily execution of:
I. translations as well as reading, collection, preparation ... В профиль drafting, analysis, reconciliation, adjustment, processing and endorsement of typical legal documents, related with the companies’ foreign trade activities among them, such as:
1. bilingual contracts (of loan, service, agency, warranties etc.) concluded with counterparties and supplemental agreements,
2. powers of attorney,
3. letters, invoices, decisions, orders, presentations and applications to legal authorities and credit and financial institutions,
4. corporative contracts,
5. Memorandum (constituent or charter documentation) and Articles of Association,
6. Protocols,
7. Resolutions of shareholders and members,
8. sundry documents, including but not limited to ones for Due Diligence purposes;
II. paperwork of:
1. contractual origin by:
a) document management, namely along with maintenance of contracts register, for the purposes of:
- accounting of the companies’ receivables and payables,
- subsequent data provision in favour of certified public accountants and
- financial statements preparation,
b) monitor of:
- contracts database’s relevance,
- contractual obligations’ execution by counterparties and
- their interests’ compliance in dealing with each other;
2. corporative origin for:
a) Memorandum (constituent or charter documentation) and Articles of Association by maintenance of:
- amendments to such documents,
- executive bodies’ election/assignment for the legal entities and
- transactions;
b) applicable laws’ consideration,
c) communication with local registrars regarding price terms and conditions of their work,
d) cooperation with:
- registrars for amendments to Memorandum (constituent or charter documentation) and Articles of Association,
- notaries public,
- partners that concern the companies’ maintenance;
III. business correspondence and communication to assist in:
1. advisory on various corporative and related commercial legal issues,
2. invoices maintenance,
3. information reference and analytical documentation and reports;
IV. accounting and analytical functional duties’ unit:
1. upgrade of information-analytical accounting and monitoring system for loans granted and received,
2. maintenance of the systems’ database relevance and
3. development of a flexible system of reporting.
* Customization, application and improvement of information and analytical system for accounting and monitoring of loan products;
* Cast to improved standards of translation forms for typical legal, corporate, accounting and other documents.
Перевод английского
по договорённости
Перевод документов
по договорённости
Если Вам нужен ручной, персонализированный перевод (НЕ google переводчик), а от человека, который разговаривает на английском почти ежедневно - я Вам его предоставлю... В профиль
Я всегда тщательно проверяю работы, а также поддерживаю контакт с клиентом даже после окончания работы (отвечу на вопросы, разъясню, помогу). Если нужно, то отредактирую работу так, как Вам нужно. Обязательно укладываюсь в сроки.
.......................................................................................
Перевожу тексты разной тематики: маркетинг и менеджмент; финансы и криптовалюта; информационные технологии, веб-дизайн, культура и искусство, туризм и путешествия и т. д.
Делаю переводы учебников, научных статей, сайтов, лендингов, презентаций, игровых приложений, меню ресторанов, кулинарных рецептов и мастер-классов.
...................................................................
Успешно перевожу художественную литературу: книги, рассказы, детские сказки.
Имею очень большой словарный запас, умею подбирать нужные слова и выражения в соответствии с контекстом.
Пишу очень грамотно, имею хороший стиль, мои переводы легко читаются.
Учитываю все пожелания заказчиков, соблюдаю конфиденциальность, всегда готов к диалогу!
.......................................................
Образцы моих переводов можно посмотреть по ссылке в контактах.
......................................................
Язык перевода:
с английского на русский
с русского на английский
......................................................
ЗАКАЗЫВАЙТЕ ЛЮБОЙ ПЕРЕВОД, ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫ НЕ НАШЛИ ЧТО-ТО ДЛЯ СЕБЯ НУЖНОЕ В УСЛУГАХ
Перевод английского
по договорённости
Перевод статьи
по договорённости
Переводчик
устный и письменный перевод научно-технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, в том числе:
- ... В профиль договоры (химическая промышленность, закупка и поставка оборудования и материалов, услуги консалтинговых компаний, партнёрские соглашения, меморандумы, соглашения о намерениях, соглашения о неразглашении, протоколы и т. п.),
- законодательство ЕС и США (REACH, CLP, EFSA, TSCA, импорт и экспорт химической продукции, компоненты косметики, пищевые и кормовые добавки, антиоксиданты, каучуки)
- патентных описаний,
- нормативно-технической и сопроводительной документаций, материалов переписки с зарубежными организациями, конференций, совещаний, семинаров.
- редактирование и перевод текста в структуре html и php кода
Сопутствующий опыт:
- организация работы группы переводчиков,
- редактирование переводов.
Опыт работы с различным программным обеспечением (ПО):
Переводческое ПО: SDL Trados
Локализация ПО: SDL Passolo
Офисное ПО: пакет MS Office (Word, Excel, PowerPoint и т. д.), KeyNote, OpenOffice и т. д.
Базы данных: Access, Oracle, MySQL
Графические редакторы: Photoshop, CorelDraw
Мультимедийные презентации и анимация: Macromedia Flash, PowerPoint
Создание и редактирование аудио и видео файлов, flash анимации, презентаций.
Опытный пользователь ПК.
Направления перевода:
английский - русский
русский - английский
Цена: 250 рублей за 1800 знаков с пробелами (лист А4)
Деловой перевод
250 руб. / услуга
Перевод английского
250 руб. / услуга
Опыт работы переводчиком с русского на английский и с английского на русский: с 2003 года по настоящее время. Образование: высшее лингвистическое ... В профиль (диплом с отличием МПГУ, квалификация: "Лингвист. Преподаватель"; специальность: "Лингвистика и межкультурная коммуникация"). Тематика переводов: деловое общение (деловая переписка по электронной почте), перевод во время конференций (Skype, Google Meet, и т. п.), перевод документации: юридической (договоры, дополнительные соглашения, и т. п.), маркетинговой (пресс-релизы, описания для вебсайтов, каталогит продукции, рекламные статьи, обзоры, тесты, посты из соц. сетей и т. п.), технической (руководства пользователя, технические описания для вебсайтов и т. п.), и прочей документации, связанной с ведением Внешней Экономической Деятельности, переводы (наложение субтитров) видеороликов. Работаю с файлами MS OFFICE (word, excel, power point), PDF (в том числе редактирование и конвертация), аудио и видео файлами. Также есть опыт перевода стандартных документов (паспорта, свидетельства, удостоверения, справки и т. п.). Предпочтительно удалённая письменная работа, возможность устной работы есть, но ограничена (свободное время для выполнения заказов на устной перевод может быть занято из-за необходимости присутствия на основной работе). Сроки и время оказания услуг оговариваются индивидуально.
Перевод английского
по договорённости
Деловой перевод
по договорённости
Образование: ТулГУ очное дневное отделение 1999-2004 гг.,
квалификация лингвист-переводчик-преподаватель, язык английский
ТулГУ заочное отделение ... В профиль 2001-2004 гг., квалификация менеджер организации
стажировка: лето 2000 г. Stanton School of English в Лондоне; переводческая практика в ТулГУ
опыт работы: Тульский таможенный терминал (2004 - 2005)- ведение баз данных, перевод юридической и товаросопроводительной документации; анг.-рус., рус.-англ.
внештатный переводчик БП "Глагол" (2005-2006) - юридическая, финансовая, ИТ тематики; анг.-рус., рус.-англ.
внештатный переводчик БП "Тетран" (2005) - юридическая, финансовая, ИТ тематики; анг.-рус., рус.-англ.
внештатный переводчик БП "MG" (с 2012) - юридическая тематика, анг.-рус., рус.-англ.
Disaron и др.
SPN Ogilvy Public Relations – (с 2006г.) – внештатный переводчик (перевод ежедневных пресс-клиппингов для завода компании «Тойота» в Петербурге)
ООО «Издательство Джем» (2009) - перевод он-лайн путеводителя
Бюро переводов Perevedem (с июня 2015 г.) – юридическая, банковская, общая тематика, новости (работа в SmartCAT)
Бюро Переводов ProfLingva (с марта 2012 г.) – юридическая, банковская, общая тематика, новости (работа в Memsource)
Владение CAT программами: Memsource и SmartCAT
Скорость работы: 10 стр. в день, 70 стр. в неделю – перевод, 20 стр. в день, 140 стр. в неделю - вычитка
Ставка – от 220 руб. за страницу (1800 зн. с пробелами) – перевод, от 110 руб. за страницу - вычитка
Деловой перевод
220 руб. / услуга
Перевод английского
220 руб. / услуга
Юлия Шархун
Иркутск
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Устный/письменный переводы с русского на китайский язык, с китайского на русский. Сопровождение деловых переговоров. Участие в выставках.
Опыт работы с ... В профиль 2015 года. HSK 5.
Образование: Факультет МИЭЛ. Специальность: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации. Коммерция (торговое дело). 辽宁大学 (Liaoning University).
Достижения:
- опыт работы 6 лет менеджером по сбыту лесопродукции, направление Китай;
- большой опыт переводческой деятельности официальной, деловой, узкоспециальной документации;
- имею базу реальных покупателей лесопродукции;
- есть опыт в разработке новых проектов;
- участие и представление компании на международных выставках;
- планирование командировок (составление графика встреч - времени, мест);
- поиск новых клиентов;
- работа с имеющимися клиентами компании;
- согласование контрактов (составление контрактов);
- согласование аккредитивов;
- предоставление всей сопроводительной документации (ведение сделки от согласования до получения покупателем товара в пункте назначения);
- решение всех текущих вопросов с обеих сторон;
- имею представление о работе Управления Россельхознадзора (оформление ФСС), Торгово-промышленной палаты (оформление СП), транспортных компаний;
- составление инструкций по отправке товара и документов для грузоотправителей.
Деловой перевод
по договорённости
Научный перевод
по договорённости
Rina
  • Удаленно
no-avatar
Работаю в сфере закупок и проживаю в Китае с 2008 года. Огромный опыт ведения внешнеэкономических операций, начиная с поиска и подбора оптимального ... В профиль поставщика, и заканчивая организацией доставки и таможенной очистки товара перед отправкой.
За 12 лет работы в Китае в серьезных компаниях, занимающихся поставками товаров и оборудования из Китая в Россию и страны СНГ, на моем счету сотни начатых с нуля и успешно завершенных проектов; внушительная база китайских производителей и установленных контактов с действительно проверенными заводами и фабриками, перевозчиками и таможенными декларантами; и главное, бесценный опыт работы с китайскими производителями, включающий проведение переговоров, инспекций и отгрузок на фабриках, контроль качества заказа, подготовку и перевод всей необходимой документации. Свободный китайский и английский языки, грамотный русский, позволяют мне спокойно находить общий язык с моими партнерами.
Если пандемия повлияла на ваши планы приехать в Китай лично для проведения переговоров или инспекции на заводе поставщика, или вам просто нужна оперативная помощь в решении тех или иных задач вашего бизнеса на месте в Китае, буду рада вам помочь и предложить оптимальный вариант нашего сотрудничества.
Деловой перевод
по договорённости
Перевод договора
по договорённости
Наталья Соколова
  • Готов приехать
  • Удаленно
no-avatar
Добрый день, ищу интересную, динамичную работу в качестве переводчика английского языка либо помощника руководителя с применением в работе английского ... В профиль языка, которым владею на профессиональном уровне. Стаж работы в качестве старшего переводчика, редактора свыше 8 лет. Работа в основном осуществлялась в нефтегазовом секторе в нефтедобывающих компаниях Шеврон, Шелл, Лукойл, а также в строительных подрядных компаниях, работающих на нефтепромыслах. Всегда напрямую работала с первыми руководителями компании, выполняла самые разнообразные поручения по связям с контрагентами и государственными органами. Помимо прочего, в качестве корпоративного юрисконсульта занималась разработкой и правовой экспертизой EPC и прочих сервисных контрактов. Имею опыт в кадровом делопроизводстве, поиске, найме, оформлении, прекращении трудовых договоров, оформлении кадровых и производственных приказов, разработке кадровых процедур и политики по оплате труда. В настоящее время оказываю услуги письменного и устного перевода в качестве фрилансера, так как приезд к основному месту работы в РК невозможен из-за введенных ограничительных мер в связи с пандемией коронавируса.
Устный перевод
по договорённости
Деловой перевод
по договорённости
Владислав
  • Готов приехать
  • Удаленно
Итальянский и английский языки
07.1995 - 05.1997 Continental
переводчик, помощник руководителя
перевод переговоров и технических инструкций
07.1997 - ... В профиль начинаю работать в "Интурист", "Гиды-переводчики"
переводчик, гид переводчик
С 1997 - по настоящее время гид-переводчик, ВАО "Интурист" и ЗАО "Гиды переводчики". Работал так же с Continental inc., ЗАО "Спутник", и многими другими компаниями как "Водоход", "Московское речное пароходство", "Jiver", "Metamondo".
Переводил переговоры (в т. ч. и официальных делегаций и лиц). Постоянно работаю с vip клиентами. Занимался техническими переводами. На протяжении нескольких лет переводил для Волго-Донской металлургической компании.
В 1997-2000 годах много работал на круизах Москва -Петербург. Возил группы по "Золотому кольцу".
Работаю на итальянском и английском языках. Имею все лицензии, (в т. ч. Кремлёвскую). Постоянно провожу экскурсии в Кремле, Третьяковской галерее и других музеях. Свободно работаю на компьютере, "продвинутый пользователь".
Компьютерные навыки:
Работаю в Ворде, Экселе, Фотошопе.
Закончил МИСАО. Искусствовед, стажировался в Италии, Univerita italiana per stranieri di Perugia.
Перевод итальянского
по договорённости
Перевод английского
по договорённости
Я закончила иняз пединститута и высшие курсы по английскому языку при МГПИ им. Ленина в Москве (равнозначно аспирантуре). 14 лет работала ... В профиль редактором-переводчиком на Радиовещании на зарубежные страны, а затем в многочисленных проектах с финансированием США, где помимо прочего, являлась ведущим переводчиком, представляя проекты на отчетных мероприятиях на уровне российских министерств и ведомств и Посольства США). Последние 14 лет занимала должность переводчика в американской компании- поставщике оборудования для деревообрабатывающей промышленности, сопровождая американцев в поездках на предприятия РФ, переводя презентации, переговоры по заключению сделок и т. д.
Готова выполнять любые переводы, предпочтительно на условиях неполной занятости и удалённо (по Skype, Microsift Teams, etc. - у меня большой опыт переводов таких совещаний и переговоров), оказываю услуги письменного и устного последовательного перевода на различных мероприятиях, включая деловые переговоры и выставки.
Перевод английского
300 руб. / услуга
Деловой перевод
по договорённости
Добрый день, ищу работу в должности старшего переводчика, редактора, также принимаю частные заказы на письменные и устные переводы. Работала в ... В профиль нефтегазовом секторе Казахстана, России старшим переводчиком - редактором, работала долгое время в качестве юрисконсульта, ведущего специалиста по контрактам, директора департамента по работе с персоналом, выполняя самые разнообразные поручения высшего руководства. Работа в подрядной строительной организации для крупнейших нефтедобывающих компаний "Шеврон", "Шелл", "Тоталь", "Лукойол" выполнялась в режиме многозадачности, многопрофильности, оперативности и выполнения заданий на высоком профессиональном уровне. Имеются рекомендательные письма от местного и иностранного руководства. Размер заработной платы договорной, исходя из должностных обязанностей и имеющейся тарифной сетки организации. Принимаю С искренним уважением, Наталья Соколова
Перевод английского
по договорённости
Деловой перевод
по договорённости
Специалист по вопросам Ближнего Востока и Центральной Азии, персидского, дари и таджикского языков, с более чем 20-летним опытом работы в ... В профиль Туркменистане, Афганистане, Казахстане. Хороший эмоциональный интеллект, умение работать в многонациональных коллективах с гибкостью и быстрой адаптацией. Свободно владею дари (фарси, таджикским), английским, испанским и русским (родной), хорошо владею французским, итальянским и современным стандартным арабским языком. Обширные исследования по истории ислама и исламской мистики (суфизма), обычаев и традиций тюркских и иранских этносов Азии. Изучаю пушту как хобби. Отличное физическое состояние, регулярные тренировки, занятия фитнесом, энтузиаст подводного плавания. Уверенный пользователь пакетом программного обеспечения Microsoft Office (Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Microsoft Excel). Постоянная работа над собой, всестороннее развитие.
Деловой перевод
1 800 руб. / час
Arthur Khannanov
  • Готов приехать
  • Удаленно
no-avatar
Переводчик английского и итальянского языков (устный и письменный литературный перевод, бизнес (общая терминология, коммерция, финансы), технический ... В профиль перевод, общевойсковая и морская гражданская терминология).
- Огромный опыт переводов с/на английский язык с 1994 года, итальянский с 1996 г.
- Получил профессиональное образование за рубежом, на английском языке.
- Проходил стажировки в Великобритании.
- Хорошо знаком с нюансами и особенностями менталитета различных народов Европы, США и Ближнего Востока.
- Обладаю огромным опытом участия в переговорах, международных конференциях и выставках, сопровождении иностранных делегаций и технических специалистов при проведении пуско-наладочных работ сложного оборудования на объектах в регионах России.
- Большой опыт переводов: технических, финансово-экономических, коммерческих, военных, общелитературных.
Деловой перевод
1 000 руб. / час
Осуществляю перевод различной направленности:
- технические тексты (руководства по эксплуатации, тех. паспорта, свидетельства, сертификаты, лицензии ... В профиль инструкции и т. д.);
- коммерческие документы (договора, инвойсы, спецификации, рекламная продукция);
- статьи в журналах и на сайтах.
Тематика: нефтегазовая отрасль, машиностроение, атомная промышленность, медицина, химическое производство, программирование.
Откуда опыт: 3,5 года работала техническим переводчиком на крупном приборостроительном предприятии + 6 лет репетиторства у детей и взрослых.
Грамотная устная и письменная речь. Всегда соблюдаю правила орфографии и пунктуации; избегаю, где возможно, тавтологию; правильно согласую падежи; отлично "чувствую" грамматику, особенно деепричастные обороты.
Гибкие условия работы, всегда на связи, ответственно подхожу к любому заданию.
Деловой перевод
500 руб. / услуга
Перевод документов
500 руб. / услуга
Добрый день!
Меня зовут Анастасия.
На протяжении 5-ти лет работаю переводчиком-фрилансером.
Высшее образование (МИИТ ИЭФ), специальность "Лингвистика". За ... В профиль плечами 5-ти летний опыт работы переводчиком-фрилансером. Занимаюсь выполнением переводов (с/на английского/немецкого языка), контрольных, презентаций, тестов, также помогаю онлайн (на зачетах, экзаменах), корректурой и редактурой текстов и т. д. Занимаюсь также написанием работ (рефераты, курсовые, эссе) по следующим гуманитарным дисциплинам: лингвистика, лексикология, стилистика, русский язык и литература, литература зарубежная, филология, языкознание и многим другим. Выбираю заказ, только в том случае, если полностью уверена в возможности его выполнения. Заранее согласовываю все вопросы.
Выполняю работы качественно и в срок. Обращайтесь!
Деловой перевод
400 руб. / услуга
Перевод английского
300 руб. / услуга
Ekaterina Atarer
  • Удаленно
no-avatar
На протяжении всей карьеры в мои обязанности входила подготовка и корректировка научных статей, рекламных материалов, а также перевод с английского ... В профиль языка и адаптация инструкций по применению лекарственных препаратов, работа с протоколами, отчетами о клинических испытаниях и этическими нормами проведения исследований.
Имею солидный опыт ведения трехсторонних переговоров и координации проектов (на русском, английском и турецком языках).
Являюсь продвинутым пользователем MS Office (Exсel, Word, Outlook, Access), работа с Интернетом, текстовыми и графическими редакторами (Word, WordPad, PowerPoint, Access, Paint, Photoshop). Владение Abbyy FineReader 9.0 Professional Edition, Adobe Acrobat.
Считаю себя квалифицированным и ответственным специалистом, имею большой опыт работы в условиях повышенной занятости, уверенно веду себя в стрессовых ситуациях.
Деловой перевод
по договорённости
Научный перевод
по договорённости
Elena Vinokourova
Курск, улица Дзержинского, 25
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Выполняю качественный перевод с английского языка на русский и с русского на английский. Я переводчик и преподаватель английского языка с двумя ... В профиль дипломами (преподавателя и переводчика). Работала около 2х лет в США, уровень английского Advanced C1. Перевожу с 2016 года, более 4х лет.
Я переводила: договоры/контракты по различным тематикам, инструкции и руководства по эксплуатации, медицинские заключения, статьи по философии и медицине, художественные тексты, документы ВЭД для таможни.
Устно я переводила: на монтаже оборудования, на переговорах, для аудитории на с/х конференции в конференц-зале, на выставках World Food и Продэкспо в Москве.
Я писала на английском языке: курсовую по философии, обзоры статей, стихи. Могу нотариально заверить Ваш перевод, помогу сделать апостиль.
Деловой перевод
500 руб. / услуга
Перевод английского
500 руб. / услуга
Многие годы работаю в бизнесе и в науке. Есть научные степени по экономике и математике. Также есть Аттестат по ценным бумагам, Аттестат экологического ... В профиль аудитора, Аттестат профессионального бухгалтера.
Двенадцать лет работал внештатным переводчиком во Всесоюзный (позже Всероссийском) центре переводов научно-технической литературы и документации; за большой объем качественно выполненных переводов был принят в Элитный клуб переводчиков этой организации.
Около 20 лет работал в Центральном экономико-математическом институте РАН. Работа постоянно связана с английским языком (чтение, написание и перевод научных статей и докладов). Работаю по индивидуальным заказам. Работы выполняю профессионально, качественно, грамотно и быстро, уважая требования заказчика.
Деловой перевод
100 руб. / услуга
Научный перевод
100 руб. / услуга
Быстрые фильтры