Услуги / Фрилансеры / Переводчики / Перевод английского

Переводы с английского в Амурске


Найдено 465 исполнителей
Опыт переводческой работы 44+ года, в парах англ./русс. и русс./англ.
- декабрь1976-1987 – Начальник бюро военно-технической информации, КВИУИВ им. А ... В профиль А. Жданова (гражданская должность) – информационное обеспечение НИОКР и учебного процесса, перевод сигнальной, реферативной, фактографической, патентной информации.
- 1987-1990 – Посольства СССР в Гане, и. о. атташе по культуре. Привлекался к работе как переводчик с 2 послами, 3 министрами, членом Европарламента, Председателем Верховного суда СССР и космонавтом,
- письменный и устный перевод: межправительственная программа культурного и научного сотрудничества: планирование, согласование и реализация, все виды обмена – делегации, недели кино, книжные, художественные и фото выставки, организация гастролей исполнительских групп, юридические и медицинские семинары, организация обучения ганцев в СССР, паблик рилейшнс, связь с различными министерствами и учреждениями, СМИ, дипломатическая переписка, протокольные мероприятия.
- 1990 – 2000 – КВЭА «Преголь» (ОАО «Русско-Балтийская корпорация») – работал в должности начальника отдела международных связей и ВЭД компаний в проектах: Реализация в области концепции «СЭЗ Янтарь», Паромная переправа Германия-Дания-Калининград (партнеры Nordisk Faergefart A/S, Дания, Baltic Tours GmbH, Германия) Дострой Дома Советов (дважды, партнеры - Hoegard & Schultz A/S, Дания и MiDi Holding Corporation, Канада/Панама), Система спутниковой связи области (партнер Telecom Denmark A/S, Дания) Первый беспосадочный авиарейс Гамбург-Калининград (партнер Baltic Tours GmbH, спонсоры Holsten Brauerei GmbH и Hamburg Airlines, все Германия), Возрождение ж/д маршрута Калининград-Берлин (партнер Mochel Reisen GmbH, спонсоры Krupp AG, Deutsche Bundesbahn, все Германия) - во всех этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки.
- 2000 – 2002 – ООО «Анфрост», мороженое и замороженные продукты – начальник отдела поставок, письменные и устные переводы по контрактам, переговорам с зарубежными партнерами, работе на международных выставках в Европе.
- 2002 - 2006 - ООО «Лесобалт» (см. сайт) – начальник отдела ВЭД и международных связей, проект - Строительство лесопильного и деревообрабатывающего комплекса в Калининграде (партнеры Esterer WD GmbH, Holtec GmbH, Muhlbock Holztroknungsanlagen GmbH, Jacob Juergensen Uniwood GmbH, Weinig GmbH - все Германия, Polytecnik Luft und Feuerungstechnik GmbH, Австрия. Во всех этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки. Проект реализован и работает.
- 2006 – 2011- Компания ООО «Транс-Сибирская Лесная Компания», ЛДК Усть-Кут (см. сайт), Иркутск с филиалом в Калининграде. Начальник отдела международных связей. Заготовка и транспортировка леса (партнеры Tigercat Industries Inc., Канада, IVECO, Италия) и Строительство и запуск лесопильного и деревообрабатывающего комплекса в г. Усть-Кут (партнеры – EWD, Holtec, Vecoplan AG, Muhlbock – все Германия, Polytechnik, Polyfelt GmbH- обе Австрия, Harbin Duowei Color Shape Sheet Metal Co. Ltd., Xuanhoa Construction Machinery Co. Ltd. – обе Китай). В этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки.
- 2011 – настоящее время – дистанционный фриланс-переводчик. Работаю по вечерам (ночью), выходные и праздники.
Дополнительная информация;
- как переводчик в Калининграде и в зарубежных поездках привлекался к работе с 4-мя губернаторами и 4-мя мэрами Калининграда, многочисленными делегациями.
Зарегистрированный переводчик Калининградской торгово-промышленной палаты (22 года, 77 переводов от справки об отсутствии судимости до документов ЕС и ЕК, финансовой отчетности банка по международным стандартам, последовательный синхронный перевод на 13 мероприятиях КТПП) и 2-х нотариусов Калининграда.
Переводы в программах – Word, Power Point, InDesign, AutoCad, Acrobat Reader, Fine Reader, Foxit Reader, Illustrator. Зарегистрирован и работаю на платформах Memsource и SmartCat.
Бизнес-командировки и работа за границей:
Гана, Китай, Германия, Австрия, Канада, Дания, Швеция, Италия, Франция, Испания, Бельгия, Голландия, Греция, Турция, Израиль, Палестина, Мальта, Литва, Латвия.
Перевод художественной литературы:
Артур Хэйли – «Полоса 08» (Runaway 08), Айра Левин – «Дитя Розмари» (Rosmary’s, Baby), Эндрю Мортон – «Диана – ее правда» (Diana: Her True Story) (еще даже до ее развода с Чарльзом), Джон и Карен Хесс – «Вкусы Америки» (The Taste of America), Джеймс Камерон - «Богемная девушка» (Bohemian Girl), Нэнси Никс-Райс «Выглядеть хорошо» (Looking Good).
Перевод английского
15 000 руб. / услуга
Пока ищешь работу — подзаработай!
Размести объявление об услуге и получи заказы
Ксения Алиева
  • Готов приехать
  • Удаленно
no-avatar
Образование: высшее
В 2015 году закончила бакалавриат СПбГУ по специальности "Прикладная, экспериментальная и математическая лингвистика (английский ... В профиль язык)", в 2019 году закончила магистратуру по специальности "Лингвокультурология Великобритании и США".
Услуги по переводу оказываю в вечернее время и по выходным дням.
Опыт работы составляет около 3 лет.
Сентябрь 2019 - наст. время
Переводчик в ООО "Евразийское Финансовое Объединение"
В обязанности входит:
Выполнение письменных переводов с/на английский язык.
Составление глоссария на основании переведенных документов и его дальнейшее сопровождение - корректирование и дополнение.
Перевод договоров и прочей юридической документации.
Перевод для сайта маркетплейса и дальнейшее сопровождение, корректирование, приведение к единообразию внутренней терминологии.
IT-перевод.
Перевод корреспонденции.
Апрель 2017 - август 2017
Переводчик-редактор в бюро переводов ООО "Агентство переводов "Астера"
В обязанности входило:
Редактирование переводов с/на английский и немецкий языки, перевод с/на английский и немецкий языки. Различные тематики: юридические документы, финансовые документы, медицина, IT-перевод, логистика, документы физических и юридических лиц, нефтегазовая отрасль, техническая документация и др.
Нотариальное удостоверение переводов.
Октябрь 2016 - апрель 2017
Корректор в бюро переводов ООО "Агентство переводов "Астера"
В обязанности входило:
Корректирование переводов с/на английский и немецкий языки, перевод с/на английский и немецкий языки. Различные тематики: юридические документы, финансовые документы, медицина, IT-перевод, логистика, документы физических и юридических лиц, нефтегазовая отрасль, техническая документация и др.
Февраль 2016 - июнь 2016
Переводчик в ИП Сагалов В. Л.
В обязанности входило:
Выполнение письменных переводов с русского на английский.
Перевод для сайта маркетплейса.
Перевод документов и прочей юридической документации.
IT-перевод, перевод интерфейса внутренней системы.
Перевод производственной документации.
Деловой перевод
380 руб. / услуга
Локализация сайтов
380 руб. / услуга
Работаю как индивидуальный предприниматель с различными проектами по контенту, текстам и переводам. Имею опыт работы в подготовке качественного ... В профиль контента для сайтов и интернет-магазинов. Владею написанием текстов практически во всех стилях и жанрах. Хорошо ориентируюсь в медиа-информационном потоке различных тематических сайтов и многих сфер бизнеса.
* **
Решаю следующие задачи:
- Контент-маркетинг под ключ
- Статьи для портала и блога
- Тексты для интернет-магазинов
- Посты для социальных сетей
- Тексты для поискового продвижения
- PR и рекламные тексты
- Продающие тексты
- Тексты для e-mail рассылок и писем
- Учебно-методические материалы
- Сценарии для аудио и видео
- Техническая документация
- Транскрибация аудио- и видеозаписей
- Наполнение сайтов под ключ
- Письменные переводы
* **
Опыт работы в качестве руководителя группы контент-менеджеров и копирайтеров в Объединенной компании Афиши и Рамблера:
1) Организация работы группы контент-менеджеров и копирайтеров в количестве 6 человек по написанию текстов и созданию контента для сайтов и интернет-магазинов:
- создание новых позиций, заполнение характеристик, SEO полей;
- поиск, обработка и загрузка изображений/видео/документации;
- создание уникальных и продающих текстов, описаний товаров, статей, новостей, публикаций и отзывов;
- перевод текстов с иностранных языков (английский / немецкий / французский) и публикация на сайты клиентов.
2) Создание команды с нуля, написание ТЗ, проведение работ над ошибками, прием работ и контроль качества.
3) SMM - разработка стратегии и реализация качественных постов в социальных сетях Facebook, VKonakte, Instagram, Telegram, Twitter.
* **
Портфолио и рекомендации клиентов предоставляются по запросу.
При оценке работы и согласовании бюджета заранее определимся, каким образом будет происходить сотрудничество и взаимодействие по решению ваших задач.
На связи:
- будни с 9:00 до 21:00
- выходные: с 12:00 до 18:00
Деловой перевод
по договорённости
Научный перевод
по договорённости
Переводчик с многолетним опытом работы с техническими текстами, финансовой документацией, юридическими текстами, экономической литературой, медицинской ... В профиль литературой, личными документами, контентом рекламы, веб-сайтами предлагает услуги по переводу с английского языка на русский, оперативно, без выходных. Вы получаете не просто перевод, а отредактированный и адаптированный текст, доступный для понимания. От 400руб. за учетную страницу (1800 печатных знаков). Для удобства заказчиков практикуется удаленное общение: материалы пересылаются по электронной почте, расчет происходит по банковской карте - никуда ходить не надо!
Пример очередного перевода:
- 40стр. из учебника для акушеров-гинекологов "Послеродовые кровотечения",
- 29 стр. инструкции по работе с ПО Swift (видеофайлы),
- 20стр. Руководства по эксплуатации Линии быстрого распыления (клея),
- 30стр. инструкции пружинонавивочного автомата и шлифовального станка,
- 25стр. инструкции по пользованию штурмовой винтовкой Steyr AUG Z (Австрия),
- 14стр. инструкции по укладке паркета (изящные полы) Fine Art Floors,
- 10стр. статей о лизинге,
- 12стр. контракта на поставку принтеров и чернил к ним,
- резюме для получения визы и при поиске работы за рубежом,
- 15стр. дилерского договора (спортивные самолеты),
- 25стр. различных агентских соглашений (спортивные самолеты из Венгрии, автожиры из Испании),
- 7стр. статьи о программировании (Run-Time Discovery of Java Design Patterns),
- 30стр. и презентация на тему сахарного диабета (медицина),
- меню для кафе "Zю" на ул. Тверская (г. Москва),
- инструкция по применению чистящей жидкости для виниловых пластинок L'art du Son.
Перевод английского
400 руб. / услуга
Support of current business activities for several companies through daily execution of:
I. translations as well as reading, collection, preparation ... В профиль drafting, analysis, reconciliation, adjustment, processing and endorsement of typical legal documents, related with the companies’ foreign trade activities among them, such as:
1. bilingual contracts (of loan, service, agency, warranties etc.) concluded with counterparties and supplemental agreements,
2. powers of attorney,
3. letters, invoices, decisions, orders, presentations and applications to legal authorities and credit and financial institutions,
4. corporative contracts,
5. Memorandum (constituent or charter documentation) and Articles of Association,
6. Protocols,
7. Resolutions of shareholders and members,
8. sundry documents, including but not limited to ones for Due Diligence purposes;
II. paperwork of:
1. contractual origin by:
a) document management, namely along with maintenance of contracts register, for the purposes of:
- accounting of the companies’ receivables and payables,
- subsequent data provision in favour of certified public accountants and
- financial statements preparation,
b) monitor of:
- contracts database’s relevance,
- contractual obligations’ execution by counterparties and
- their interests’ compliance in dealing with each other;
2. corporative origin for:
a) Memorandum (constituent or charter documentation) and Articles of Association by maintenance of:
- amendments to such documents,
- executive bodies’ election/assignment for the legal entities and
- transactions;
b) applicable laws’ consideration,
c) communication with local registrars regarding price terms and conditions of their work,
d) cooperation with:
- registrars for amendments to Memorandum (constituent or charter documentation) and Articles of Association,
- notaries public,
- partners that concern the companies’ maintenance;
III. business correspondence and communication to assist in:
1. advisory on various corporative and related commercial legal issues,
2. invoices maintenance,
3. information reference and analytical documentation and reports;
IV. accounting and analytical functional duties’ unit:
1. upgrade of information-analytical accounting and monitoring system for loans granted and received,
2. maintenance of the systems’ database relevance and
3. development of a flexible system of reporting.
* Customization, application and improvement of information and analytical system for accounting and monitoring of loan products;
* Cast to improved standards of translation forms for typical legal, corporate, accounting and other documents.
Перевод английского
по договорённости
Перевод документов
по договорённости
Если Вам нужен ручной, персонализированный перевод (НЕ google переводчик), а от человека, который разговаривает на английском почти ежедневно - я Вам его предоставлю... В профиль
Я всегда тщательно проверяю работы, а также поддерживаю контакт с клиентом даже после окончания работы (отвечу на вопросы, разъясню, помогу). Если нужно, то отредактирую работу так, как Вам нужно. Обязательно укладываюсь в сроки.
.......................................................................................
Перевожу тексты разной тематики: маркетинг и менеджмент; финансы и криптовалюта; информационные технологии, веб-дизайн, культура и искусство, туризм и путешествия и т. д.
Делаю переводы учебников, научных статей, сайтов, лендингов, презентаций, игровых приложений, меню ресторанов, кулинарных рецептов и мастер-классов.
...................................................................
Успешно перевожу художественную литературу: книги, рассказы, детские сказки.
Имею очень большой словарный запас, умею подбирать нужные слова и выражения в соответствии с контекстом.
Пишу очень грамотно, имею хороший стиль, мои переводы легко читаются.
Учитываю все пожелания заказчиков, соблюдаю конфиденциальность, всегда готов к диалогу!
.......................................................
Образцы моих переводов можно посмотреть по ссылке в контактах.
......................................................
Язык перевода:
с английского на русский
с русского на английский
......................................................
ЗАКАЗЫВАЙТЕ ЛЮБОЙ ПЕРЕВОД, ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫ НЕ НАШЛИ ЧТО-ТО ДЛЯ СЕБЯ НУЖНОЕ В УСЛУГАХ
Перевод английского
по договорённости
Перевод статьи
по договорённости
Александр Куприн
  • Готов приехать
  • Удаленно
no-avatar
Март 2020 – по настоящее время
Самозанятый (freelance) репетитор английского языка, Москва
Предоставление услуг репетитора/преподавателя английского ... В профиль языка на любом уровне, включая подготовку к ОГЭ/ЕГЭ, опыт дистанционного обучения. Предлагаю разнообразные методики обучения, а также практику разговорного языка с носителем.
Июль 2010 - по настоящее время
DA Languages, Великобритания
Переводчик
Предоставление услуг синхронного и последовательного перевода физическим лицам и организациям в следующих отраслях:
- медицина и здравоохранение (перевод эпикризов, общение с медперсоналом);
- архитектура и дизайн (перевод статей, аннотаций, лекций);
- юриспруденция (представление в суде, перевод юридических документов, общение с органами местного самоуправления);
- органы внутренних дел (перевод протоколов);
- телефонные звонки и участие в видео- и он-лайн конференциях, расшифровка и перевод звуковых файлов.
Предоставление услуг письменного перевода:
- технической литературы различной тематики;
- литературные переводы интервью, статей, пьес и т. п.
- ведение деловой переписки.
Январь 2017 - июнь 2019
AGFS, Великобритания
Специалист (переводчик) по работе с семьями эмигрантов
Предоставление услуг органам местного самоуправления и связанным с ними организациям в сфере специализированных социальных услуг, экспертиз, помощи и поддержки семьям эмигрантов.
Перевод английского
по договорённости
Переводчик
устный и письменный перевод научно-технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, в том числе:
- ... В профиль договоры (химическая промышленность, закупка и поставка оборудования и материалов, услуги консалтинговых компаний, партнёрские соглашения, меморандумы, соглашения о намерениях, соглашения о неразглашении, протоколы и т. п.),
- законодательство ЕС и США (REACH, CLP, EFSA, TSCA, импорт и экспорт химической продукции, компоненты косметики, пищевые и кормовые добавки, антиоксиданты, каучуки)
- патентных описаний,
- нормативно-технической и сопроводительной документаций, материалов переписки с зарубежными организациями, конференций, совещаний, семинаров.
- редактирование и перевод текста в структуре html и php кода
Сопутствующий опыт:
- организация работы группы переводчиков,
- редактирование переводов.
Опыт работы с различным программным обеспечением (ПО):
Переводческое ПО: SDL Trados
Локализация ПО: SDL Passolo
Офисное ПО: пакет MS Office (Word, Excel, PowerPoint и т. д.), KeyNote, OpenOffice и т. д.
Базы данных: Access, Oracle, MySQL
Графические редакторы: Photoshop, CorelDraw
Мультимедийные презентации и анимация: Macromedia Flash, PowerPoint
Создание и редактирование аудио и видео файлов, flash анимации, презентаций.
Опытный пользователь ПК.
Направления перевода:
английский - русский
русский - английский
Цена: 250 рублей за 1800 знаков с пробелами (лист А4)
Деловой перевод
250 руб. / услуга
Перевод английского
250 руб. / услуга
Опыт работы переводчиком с русского на английский и с английского на русский: с 2003 года по настоящее время. Образование: высшее лингвистическое ... В профиль (диплом с отличием МПГУ, квалификация: "Лингвист. Преподаватель"; специальность: "Лингвистика и межкультурная коммуникация"). Тематика переводов: деловое общение (деловая переписка по электронной почте), перевод во время конференций (Skype, Google Meet, и т. п.), перевод документации: юридической (договоры, дополнительные соглашения, и т. п.), маркетинговой (пресс-релизы, описания для вебсайтов, каталогит продукции, рекламные статьи, обзоры, тесты, посты из соц. сетей и т. п.), технической (руководства пользователя, технические описания для вебсайтов и т. п.), и прочей документации, связанной с ведением Внешней Экономической Деятельности, переводы (наложение субтитров) видеороликов. Работаю с файлами MS OFFICE (word, excel, power point), PDF (в том числе редактирование и конвертация), аудио и видео файлами. Также есть опыт перевода стандартных документов (паспорта, свидетельства, удостоверения, справки и т. п.). Предпочтительно удалённая письменная работа, возможность устной работы есть, но ограничена (свободное время для выполнения заказов на устной перевод может быть занято из-за необходимости присутствия на основной работе). Сроки и время оказания услуг оговариваются индивидуально.
Перевод английского
по договорённости
Деловой перевод
по договорённости
Образование: ТулГУ очное дневное отделение 1999-2004 гг.,
квалификация лингвист-переводчик-преподаватель, язык английский
ТулГУ заочное отделение ... В профиль 2001-2004 гг., квалификация менеджер организации
стажировка: лето 2000 г. Stanton School of English в Лондоне; переводческая практика в ТулГУ
опыт работы: Тульский таможенный терминал (2004 - 2005)- ведение баз данных, перевод юридической и товаросопроводительной документации; анг.-рус., рус.-англ.
внештатный переводчик БП "Глагол" (2005-2006) - юридическая, финансовая, ИТ тематики; анг.-рус., рус.-англ.
внештатный переводчик БП "Тетран" (2005) - юридическая, финансовая, ИТ тематики; анг.-рус., рус.-англ.
внештатный переводчик БП "MG" (с 2012) - юридическая тематика, анг.-рус., рус.-англ.
Disaron и др.
SPN Ogilvy Public Relations – (с 2006г.) – внештатный переводчик (перевод ежедневных пресс-клиппингов для завода компании «Тойота» в Петербурге)
ООО «Издательство Джем» (2009) - перевод он-лайн путеводителя
Бюро переводов Perevedem (с июня 2015 г.) – юридическая, банковская, общая тематика, новости (работа в SmartCAT)
Бюро Переводов ProfLingva (с марта 2012 г.) – юридическая, банковская, общая тематика, новости (работа в Memsource)
Владение CAT программами: Memsource и SmartCAT
Скорость работы: 10 стр. в день, 70 стр. в неделю – перевод, 20 стр. в день, 140 стр. в неделю - вычитка
Ставка – от 220 руб. за страницу (1800 зн. с пробелами) – перевод, от 110 руб. за страницу - вычитка
Деловой перевод
220 руб. / услуга
Перевод английского
220 руб. / услуга
Здравствуйте!
Я - молодой ученый и довольно опытный переводчик с английского и на английский язык. Начала заниматься переводами еще в далекие школьные ... В профиль годы, когда обнаружила у себя сильную тягу к иностранным языкам. Опыт рос с каждым годом, я занималась переводами текстов разного рода - работала с научными статьями (это уже в студенчестве - статьи, в основном, по моей родной и любимой биологии), художественными произведениями, публицистическими текстами, а иногда приходилось сталкиваться и с простыми заметками и аннотациями. Сейчас работаю над переводом англоязычной художественной книги в сотрудничестве с издательством.
Но раз уж у меня все так хорошо, то что же я делаю здесь?:) Я считаю, что работа в таком формате - прекраснейший опыт. Я могу совершенствовать свои навыки, могу разнообразить работу и, разумеется, очень кому-нибудь помочь) Помочь я рада всегда, писать можно в любое время и в любые дни, но предпочтительнее в будни, конечно:)
Лучше всего писать на почту, отвечаю быстро, если, конечно, письмо пришло не ночью:) На звонок могу сразу не ответить, так как работаю.
Я буду очень рада работать с вами!
Перевод английского
500 руб. / услуга
Научный перевод
600 руб. / услуга
Владислав
  • Готов приехать
  • Удаленно
Итальянский и английский языки
07.1995 - 05.1997 Continental
переводчик, помощник руководителя
перевод переговоров и технических инструкций
07.1997 - ... В профиль начинаю работать в "Интурист", "Гиды-переводчики"
переводчик, гид переводчик
С 1997 - по настоящее время гид-переводчик, ВАО "Интурист" и ЗАО "Гиды переводчики". Работал так же с Continental inc., ЗАО "Спутник", и многими другими компаниями как "Водоход", "Московское речное пароходство", "Jiver", "Metamondo".
Переводил переговоры (в т. ч. и официальных делегаций и лиц). Постоянно работаю с vip клиентами. Занимался техническими переводами. На протяжении нескольких лет переводил для Волго-Донской металлургической компании.
В 1997-2000 годах много работал на круизах Москва -Петербург. Возил группы по "Золотому кольцу".
Работаю на итальянском и английском языках. Имею все лицензии, (в т. ч. Кремлёвскую). Постоянно провожу экскурсии в Кремле, Третьяковской галерее и других музеях. Свободно работаю на компьютере, "продвинутый пользователь".
Компьютерные навыки:
Работаю в Ворде, Экселе, Фотошопе.
Закончил МИСАО. Искусствовед, стажировался в Италии, Univerita italiana per stranieri di Perugia.
Перевод итальянского
по договорённости
Перевод английского
по договорённости
Ольга Быковская
  • Готов приехать
  • Удаленно
no-avatar
Переводчик английского, испанского, португальского языков.
Сотрудничаю со многими компаниями, а также принимаю заказы от частных лиц.
Самые частые ... В профиль тематики переводов, в которых специализируюсь:
1.Перевод личных документов
2.Судебный и юридический перевод
3.Медицинский перевод (перевод медицинских выписок, мед. карт, прививочных паспортов, медицинских статей)
4.Перевод стандартов и инструкций
5.Перевод тендерной документации
6.Финансовый и экономический перевод
7. Перевод в сфере маркетинга и рекламы
8.Перевод в сфере недвижимости
9.Перевод резюме, бизнес-переписки, сопроводительных и рекомендательных писем с учетом особенностей страны и т. д.
- Также помогу заполнить анкеты для Посольств.
- Перевод личных документов от 15 минут.
- Заключаю договора на оказание данных услуг.
Преимущества сотрудничества со мной:
1.Работаю без выходных и праздников.
2.Оперативный подход к решению Ваших задач
3.Конфиденциальность
4.Работаю по всему миру в 6 валютах.
5.Постоянно повышаю квалификацию, изучаю детально каждую сферу, которую перевожу.
Пожалуйста пишите и звоните на WhatsApp.
Перевод английского
250 руб. / услуга
Перевод испанского
400 руб. / услуга
Более 30 лет работы переводчиком английского языка (окончил Военный институт иностранных языков (переводчик) и Российскую правовую академию + ... В профиль университет Эмори, США (специалист по американскому праву)). Основная тематика переводов: бизнес и экономика, финансы, логистика, информационные технологии и инновации, менеджмент, маркетинг, гостеприимство и туризм, кадровые вопросы, психология, документы юридического и технического характера.
Перевел более 140 книг, изданных в ведущих издательствах России: ЭКСМО, Альпина, Бином, Инфра-М, Юнити, Карьера-пресс и некоторых других.
Участвовал в работе нескольких международных конференций (в Венгрии, Франции, Норвегии, Испании, США), проводившихся Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЕСР) и Ассамблеей европейских регионов (АЕР).
Немного (в разной степени) владею итальянским, немецким, испанским и французским языками.
Профессиональный переводчик с углубленным знанием экономики, финансов, психологии и юриспруденции.
Могу выполнять заказы в любое время, в том числе и в выходные
Перевод английского
по договорённости
Работаю переводчиком английского и менеджером по закупкам. В мои обязанности входят:
- подготовка документов (в том числе для таможни),
- технический ... В профиль перевод документации (технические паспорта, инвойсы и т. д.),
- переговоры с иностранными компаниями,
- деловая переписка, обработка звонков,
- участие в госзакупках на электронных площадках.
Достижения:
Одно из достижений, о которых я хочу рассказать - это как я смогла растаможить груз химической продукции. Груз прибывал впервые в нашу страну, необходимо было подготовить документы для растаможивания (паспорта безопасности, техническое описание). Так как производитель давал очень мало информации по грузу, а наша таможенная служба очень требовательная, пришлось потратить много времени на переписку с Итальянскими партнерами в поиске информации. Таможенная служба требовала детального описания каждой позиции, и поскольку я не являюсь таможенным декларантом, пришлось получать азы таможенного дела. В итоге, груз был получен, и я была вознаграждена премией.
Перевод английского
400 руб. / услуга
Я закончила иняз пединститута и высшие курсы по английскому языку при МГПИ им. Ленина в Москве (равнозначно аспирантуре). 14 лет работала ... В профиль редактором-переводчиком на Радиовещании на зарубежные страны, а затем в многочисленных проектах с финансированием США, где помимо прочего, являлась ведущим переводчиком, представляя проекты на отчетных мероприятиях на уровне российских министерств и ведомств и Посольства США). Последние 14 лет занимала должность переводчика в американской компании- поставщике оборудования для деревообрабатывающей промышленности, сопровождая американцев в поездках на предприятия РФ, переводя презентации, переговоры по заключению сделок и т. д.
Готова выполнять любые переводы, предпочтительно на условиях неполной занятости и удалённо (по Skype, Microsift Teams, etc. - у меня большой опыт переводов таких совещаний и переговоров), оказываю услуги письменного и устного последовательного перевода на различных мероприятиях, включая деловые переговоры и выставки.
Перевод английского
300 руб. / услуга
Деловой перевод
по договорённости
Anatoly Konovalov
  • Удаленно
no-avatar
Предлагаю профессиональные качественные переводы в направлении EN/RU и наоборот.
Я дипломированный лингвист-переводчик. Высшее филологическое ... В профиль образование. Переводами занимаюсь профессионально более 30 лет.
Жил в Англии и Америке.
Как ученный был одним из авторов, и участвовал в написании и переводе на английский язык, фундаментальной научной работы «история США», в четырех томах, 1983, издательство «наука», 2800 страниц.
Переводить люблю, перевожу много и ответственно подхожу к работе.
Перевожу: книги, сайты, статьи, инструкции, деловая переписка, резюме, дипломы, авторское право, налоги, таможня, финансы, юриспруденция.
Основные тематики: Международные отношения; мировая экономика и международные экономические отношения; коммерческий перевод; международное право; военный перевод, одна из специальностей по образованию - военный переводчик; международная журналистика; международная логистика.
Перевод английского
150 руб. / услуга
Добрый день, ищу работу в должности старшего переводчика, редактора, также принимаю частные заказы на письменные и устные переводы. Работала в ... В профиль нефтегазовом секторе Казахстана, России старшим переводчиком - редактором, работала долгое время в качестве юрисконсульта, ведущего специалиста по контрактам, директора департамента по работе с персоналом, выполняя самые разнообразные поручения высшего руководства. Работа в подрядной строительной организации для крупнейших нефтедобывающих компаний "Шеврон", "Шелл", "Тоталь", "Лукойол" выполнялась в режиме многозадачности, многопрофильности, оперативности и выполнения заданий на высоком профессиональном уровне. Имеются рекомендательные письма от местного и иностранного руководства. Размер заработной платы договорной, исходя из должностных обязанностей и имеющейся тарифной сетки организации. Принимаю С искренним уважением, Наталья Соколова
Перевод английского
по договорённости
Деловой перевод
по договорённости
Arthur Khannanov
  • Готов приехать
  • Удаленно
no-avatar
Переводчик английского и итальянского языков (устный и письменный литературный перевод, бизнес (общая терминология, коммерция, финансы), технический ... В профиль перевод, общевойсковая и морская гражданская терминология).
- Огромный опыт переводов с/на английский язык с 1994 года, итальянский с 1996 г.
- Получил профессиональное образование за рубежом, на английском языке.
- Проходил стажировки в Великобритании.
- Хорошо знаком с нюансами и особенностями менталитета различных народов Европы, США и Ближнего Востока.
- Обладаю огромным опытом участия в переговорах, международных конференциях и выставках, сопровождении иностранных делегаций и технических специалистов при проведении пуско-наладочных работ сложного оборудования на объектах в регионах России.
- Большой опыт переводов: технических, финансово-экономических, коммерческих, военных, общелитературных.
Деловой перевод
1 000 руб. / час
Имею несколько дипломов о высшем образовании в США и Великобритании.
Более 25 лет участвую в переговорах и заключении контрактов с иностранными ... В профиль компаниями (подробности - в резюме).
Второй год участвую в проекте международной финансовой организации по проведению русскоязычной версии экзаменов в качестве, переводчика и эксперта.
За это время я перевёл на русский язык несколько сотен вопросов, участвовал в разработке русскоязычного глоссария для финансовой терминологии.
Также я дважды вычитывал и одобрял учебники и задачники для подготовки к экзаменам и перевёл на русский язык несколько статей по этой тематике.
Наряду с этим я регулярно пишу в социальных сетях на профессиональные темы и не только (около 150 постов).
Кроме того, я участвую в курсе по писательскому ремеслу. Пишу одну художественную и одну профессиональную книгу.
Перевод английского
по договорённости
Перевод итальянского
по договорённости
Быстрые фильтры